chapitre 9
Chapitre 9
Situation burlesque. Cacophonie qui n’empêche pas la communion d’esprit. Les gens demandent la poursuite du spectacle. Référence est faite aux encombrements causés par la grève.
« vos hublots » : vos yeux.
Dimension christique ou angélique de Gabriel « ils espérèrent »- archiguide- archange Gabriel ( on verra plus loin la relation avec la figure de Satan.
La narrateur occupe dans ce chapitre une place plus grande car il dispose d’une gouaille étonnante abusant des compléments pour préciser la situation.
P100 : Gabriel évoque les ennuis qu’il a déjà eu avec la police «j’ai souvent eu à repousser les assauts de ces gens-là »
« et il fait un grand geste d’un air illuminé qui impressionna », sorte de geste d’un récit parabolique mais mystérieux et captivant.
Le coup d’œil à la braguette est la manifestation d’un contrôle, d’une bonne tenue. Le narrateur nous indique que le regard langoureux suscite chez Gabriel un trouble – homosexuel vraiment ??
Gabriel accorde de l’importance à son image (DIL)
Référence intertextuelle. « A l’heure où les gardiens de musée vont boire » imitation drolatique de V. Hugo dans Booz endormi la légende des siècles : « A l’heure où les lions vont boire »
Ansi que « Gibraltar aux anciens parapets » qui rappelle « l’Europe aux anciens parapets faisant partie des derniers vers du bateau ivre de Rimbaud »
Tous ces touristes visitent Paris et l’Europe avec une extrême rapidité – satire de Queneau.
L’oncle assume son martyr jusqu’à l’explosion
Zazie come tous les enfants paraît sans limite, sadique Elle associe en plus l’homosexualité à la pratique des langues forestières. Apparition de la veuve Mouaque : moi que sens de son nom donné en fin de roman. Qui prend la défense de Gabriel et se fait insulter par Zazie.
Grande personne : mon cul
Condamnable : mon cul
Educateur : mon cul
La veuve prend l’expression "occupez-vous de vos fesses" au premier degré puisqu’elle s’assied pour les mettre à l’aise.
Discours sur l’éducation puis à nouveau le sujet de l’homosexualité de Gabriel est abordé
Retardement de l’explication faite à Zazie « kesketudevines »- le mouchoir parfumé
Allusion au type Trouscaillon échange et dispute entre Zazie et son oncle
Deux points de vue sur Zazie : tête de mule ou de la suit dans les idées ( indulgence)
Perspicacité de la veuve qui sans connaître l’histoire parvient à saisir que Gabriel méconnait Zazie. p105
P106 : narrateur se mêle aux personnages pour juger la plaisanterie de Zazie « c’est ma tante »
Les touristes parviennent à retrouver Gabriel (quel hasard !!) dans une ville de Paris qui semble tentaculaire et labyrinthique : sorte de Paris mythique. Il guidenappe Gabriel néologisme formé sur un rapprochement astucieux entre kid et guide.
Imitation du cri « Montjoie Saint-Denis » cri de ralliement des croisés
Vocabulaire ramdam : bruit le ramadan
Lourdingue : stupide, bête
Empli du mot tante ( X2) par Zazie pour obtenir le sens du mot par l’expérimentation et la déduction en fonction des réactions du flic. Ce qui veut dire que les enfants apprennent la langue par déduction et observation ??
Policemane – orthographe particulière du mot anglais
Jeu sur les sonorités "assimiler le zest de la situation" : il goute pour saisir ce qu’il se passe.
Parler ancien : sus aux guide nappeurs
Bourgeoisement ; mot employé dans un sens dévié on aurait dit civilement (avec civilité) aimablement
Zazie est un jeune fille économe
Salamalec : arabe Salam Alicoum : bonjour
P 108 : jeu d’écho tatane / tonton
Ses gros yéyés renvoient à l’idée de gros pieds, sabots
Répétition de scènes identiques mais inversées Zazie remercie la veuve Mouaque qui auparavant l’avait remerciée – preuve que le discours est stéréotypé.
La veuve Muaque est très clairement à la recherche d’un homme – œillades aphrodisiaques et vulcaniques font penser à Aphrodite ( vénus) mariée à ( vulcain) Héphaïstos.
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 9 autres membres